ITCUCINACG64SG3 R /HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDat
10ITTabella cottura in fornoAlimenti Peso (Kg) Posizionedei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) Pas
IT11Contaminuti analogicoOrologio con contaminuti Rustico*Come rimettere l’ora correnteIl forno deve essere collegato elettricamente.Tirare la manopol
12ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
14ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
GBCOOKEREnglish,15ContentsInstallation, 16-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical d
16GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
GB17• Do not position blinds behind the cooker or lessthan 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to theinstructions liste
18GB• Is easy to inspect along its whole length so that itscondition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, w
GB195. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.A
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTable of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural Gas Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 Nozzle 1/10
GB21Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUI
22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
GB23* Only available in certain models.! The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap
24GBOven cooking advice tableFoods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minutes) Pasta Lasagn
GB25Analogue timerClock with Country Style timer *How to reset the correct timeThe oven must be plugged in.Pull the knob and turn it clockwise until y
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar
GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
CG64SG3 R /HAСодержаниеМонтаж, 29-33Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастройка на различные типы газ
RS29! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководство
IT3• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat
30RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*Имеется только в некоторых моделях• сетевая розетка должна быт
RS31V3. восстановите на место все комплектующие,выполняя операции в обратном порядке поотношению к описанным выше.Порядок регуляции минимального пламе
32RSVIНастройка гриляЗамена форсунки газовой горелки гриля:1. выньте горелку гриля, снявV-бразный винт (см.рисунок);2. отвинтите форсункугорелки грил
RS33SSRACG64SG3 R /HAмбар – gaz uscatПропан 50,37 МДж/KgБутан 49,47 МДж/KgПриродный газ 37,78 МДж/м3ВНИМАНИЕ! При нагревестеклянная
34RSОписание изделия* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщий видОпорная решетка варочной панелиСтеклянная крышка*Панель управленияРЕ
RS35Эксплуатация варочной панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положениеданной конфорки на ва
36RS* Имеется только в некоторых моделях.D! Когда вы используетегриль, необходимо оставитьдверцу духового шкафаполу-открытой, установивмежду дверцей
RS37Таблица приготовления в духовом шкафуПродукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура (°C) Продолжит-ть приготовления (
38RSАналоговый таймерЧасы с таймером в стиле Кантри*Порядок выставления текущего времениДуховой шкаф должен быть подключен к сетиэлектропитания.Потя
RS39Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате
4IT• non venga a contatto con corpi taglienti, spigolivivi, parti mobili e non sia schiacciato;• sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso p
40RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия! Не
RS41Мы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд
CG64SG3 R /HASumarInstalare, 43-47Pozitionarea si punerea la nivelRacordarea electricaRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehnic
RO43! Este important sa pastrati acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asigurati-va ca acesta ra
44RO• perdelele nu trebuie sa fie montate în spatelearagazului si nici la mai putin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hote trebuie sa fie
RO45V3. montati la loc toate componentele efectuândaceleasi operatii ca la demontare, dar în sens invers.Reglarea arzatoarelor aragazului la minim:1.
46ROVI! în cazul gazelor n aturale, suru bul de reglare trebuiesa fie desurub at (rotit în sens contrar acelor deceasornic) .5. verificati daca, rotin
RO47Tabelul cu caracteristicile arzatoarelor si duzelorSSRATabelul 1 Gaz lichefiat Gaz Natural Tipul arzătorului Diametru (mm) Putere Termică k
48RODescrierea aparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansambluGrătar aragazCapac din sticlă*Panoul de controlRaft GRĂTAR Raft TA
RO49Utilizarea aragazuluiAprinderea arzatoarelorFiecare buson al aragazului are, în dreptul sau,schita arzatoarelor; ARZATORUL comandat de busoneste
IT5dell’astina del termostato (vedi figure) fino a ottenereuna piccola fiamma regolare.! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovràessere
50RO*doar pe anumite modele.D! Când folositi functia “gril”este necesar sa lasati usacuptorului întredeschisa,punând între usa si bord undeflector D (
RO51Tabelul cu recomandari pt coacerea în cuptorAlimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatură recomandată (°C) Durata c
52ROMinutar analogicCeas cu temporizator stil rustic*Cum trebuie să fie resetată ora corectăCuptorul trebuie să fie cuplat la reţeaua dealimentare.Tra
RO53Precautii si sfaturi! Aparatul a fost proiectat si construit conformnormelor internationale de siguranta.Aceste avertizari sunt furnizate din moti
54RODecuplarea electricaÎnainte de orice operatie, debransati aparatul de lareteaua de alimentare cu curent electric.Curatarea aparatului! Evitaţi uti
CG64SG3 R /HATartalomjegyzékÜzembe helyezés, 56-60Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adato
56HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,győ
HU57• ne tegyen függönyt atûzhely mögé, illetve atûzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtõket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelõen ke
58HUV3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt mûveletek fordított sorrendjében!A fõzõlapon található gázégõk takarékfokozatána
HU59VI3. húzza ki a tekerõgombot;4. csavarja a tekerõgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig ( lásd ábra ), míg szabályoskis lángot nem
6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 ugel
60HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiSSRA G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30 (3B/P) Égő Névl. hőterhelés kW Fúvóka méret (mm) Névl. hőterhelés kW Fúvók
HU61A készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelőpanelA készülék áttekintéseFőzőlap rácsÜvegtető*KezelőpanelGRILLRÁCS ZSÍRFELFOGÓ tálcaTÁLCASÍNEK3.
62HUA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégőjé
HU63* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütőajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelőpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásdá
64HUSütési táblázatÉtel Súly (kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hőmérséklet (°C) Sütési idő (perc) Tészta Lasagn
HU65Analóg percszámláló* Csak néhány modellnél.Óra országstílusú időzítővel *A pontos idő beállításaA sütőnek be kell lennie kapcsolva.Nyomja meg a go
66HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket bizt
HU67ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy
68HU11/2010 - 195061839.05XEROX FABRIANO
IT7Descrizionedell’apparecchio* Presente solo su alcuni modelli.Pannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pan
8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
IT9* Presente solo su alcuni modelli.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tenere premuta la manopolaFORNO per circa
Commentaires sur ces manuels